Adobe Premiere Pro: titulky a lokalizace videí Potřebujete připravit titulky, přeložit video, upravit texty v obraze nebo vytvořit vícejazyčnou verzi firemního videa? Pošlete nám podklady a my zajistíme zpracování videa v Adobe Premiere Pro, lokalizaci, titulky, transkripci i finální výstup pro web, sociální sítě nebo interní použití. Nemusíte kupovat Adobe Premiere Pro ani interně řešit technickou přípravu videa. Pomáháme firmám, které potřebují mít video zpracované profesionálně, jazykově správně a ve formátu, se kterým se dá rovnou pracovat. Home»Adobe Premiere Pro: titulky a lokalizace videí Co je Adobe Premiere Pro a kdy se vyplatí profesionální zpracování videa Adobe Premiere Pro patří mezi nejpoužívanější nástroje pro střih videa, práci s titulky, úpravu stop, synchronizaci a přípravu výstupů pro různé platformy. Využívá se při zpracování firemních videí, školících materiálů, produktových videí, reklamních spotů, obsahu pro sociální sítě i vícejazyčných audiovizuálních výstupů. V praxi ale často nestačí jen přeložit mluvené slovo nebo vložit titulky. U videa je potřeba ohlídat časování, čitelnost, délku textu, obraz, zvuk, platformu, rozlišení, formát výstupu a celkový rytmus videa. U jazykových mutací navíc rozhoduje terminologie, práce s titulky a správná synchronizace. Vy dodáte podklady, my je zpracujeme tak, aby video působilo profesionálně a bylo připravené pro reálné použití. Kdy využít zpracování videa v Adobe Premiere Pro Služba se hodí zejména tehdy, když: potřebujete připravit titulky k firemnímu nebo produktovému videu, máte projekt v Adobe Premiere Pro a potřebujete ho upravit, připravujete video pro více jazykových mutací, chcete přeložit texty, titulky nebo grafiku ve videu, potřebujete transkripci mluveného slova, řešíte dabing, audiovizuální lokalizaci nebo motion design, nechcete interně řešit technickou přípravu videa, potřebujete výstup PRPROJ, SRT nebo MP4/MOV. S čím vám v Adobe Premiere Pro pomůžeme Pomáháme tam, kde je potřeba propojit jazykové zpracování, titulky, úpravu videa a technickou přípravu výstupu. Nejčastěji jde o firemní videa, školící materiály, produktová videa, reklamní spoty, obsah pro sociální sítě, vícejazyčná videa nebo podklady určené pro interní i externí komunikaci. Titulky, časování a synchronizace Potřebujete titulky k videu, překlad titulků nebo jejich technickou úpravu? Připravíme titulky tak, aby byly čitelné, správně načasované a odpovídaly tempu videa. Hlídáme segmentaci vět, délku titulků, synchronizaci, typografii, čitelnost i návaznost na obraz. Transkripce a převod řeči na text Připravíme transkripci mluveného slova a podle potřeby navážeme překladem, korekturou nebo tvorbou titulků. Transkripce se hodí u školících videí, rozhovorů, interních materiálů, webinářů, konferenčních záznamů nebo produktových prezentací. Výstup můžeme připravit jako textový podklad, titulky nebo součást další lokalizace videa. Lokalizace videa a vícejazyčné mutace Připravíme video pro různé trhy a jazykové verze. Neřešíme jen samotný překlad, ale i to, aby text, titulky, obraz a zvuk fungovaly dohromady. U vícejazyčných mutací hlídáme jednotnou terminologii, styl, časování, čitelnost titulků a technické zpracování každé verze. . Texty a grafika ve videu Upravíme texty přímo v obraze, připravíme překlad grafiky, umístění grafických prvků nebo rekonstrukci textů ve videu. Pokud je potřeba, navážeme zpětnou sazbou do média. Tato služba se hodí u videí, kde jsou součástí obrazu titulky, popisky, infografika, grafické předěly, titulkové lišty nebo texty v prezentaci. Dabing a audiovizuální lokalizace Podle typu projektu můžeme zajistit také realizaci dabingu cílového jazyka nebo audiovizuální lokalizaci. Ta zahrnuje jazykovou i komunikační adaptaci videa tak, aby dobře fungovalo pro konkrétní trh, publikum nebo platformu. U složitějších projektů řešíme také styl, rytmus, vizuální storytelling a transcreation. Technická příprava souborů Zkontrolujeme vstupní soubory, upravíme titulky, texty, grafiku, zvuk nebo sekvence a připravíme výstup ve formátu, se kterým můžete dál pracovat. Podle rozsahu zakázky dodáme například PRPROJ, SRT nebo MP4/MOV. Součástí může být import a export PRPROJ a SRT, kontrola stop, časování, rozlišení, sekvencí, synchronizace, zvuku a finálního exportu. Kontrola výstupu pro web, sociální sítě a interní použití U videa záleží na detailech. Proto kontrolujeme čitelnost titulků, zvuk, obraz, formát, rozlišení, časování, délku textů a přípravu podle způsobu použití. Výsledek připravíme tak, aby obstál na webu, sociálních sítích, ve firemních prezentacích, školeních i interní distribuci. Profesionální výstup stojí na detailech U videí určených pro více trhů je potřeba pohlídat nejen jazyk, ale také titulky, čitelnost, obraz, zvuk, synchronizaci a technickou připravenost souboru. Co získáte díky profesionálnímu zpracování hotový výstup bez práce v Adobe Premiere Pro: neřešíte licenci, instalaci ani úpravy souboru, překlad, titulky i technickou přípravu na jednom místě: vše řeší jeden tým, bez složité koordinace, zachování zdrojové kvality: video připravíme tak, aby působilo profesionálně a bylo čitelné, konzistentní vícejazyčné verze: pohlídáme terminologii, styl, titulky i technickou podobu napříč mutacemi, výstupy připravené pro další použití: dodáme soubory pro web, sociální sítě, interní distribuci nebo další editaci. Co u výstupů kontrolujeme časování, čitelnost a segmentaci titulků, správné zobrazení českých i cizojazyčných znaků, titulky, grafiku, texty v obraze a překlady, obraz, zvuk, sekvence a synchronizaci, rozlišení a technické parametry výstupu, přípravu souborů pro web, sociální sítě i interní použití, výstupy PRPROJ, SRT nebo MP4/MOV, jednotnou terminologii a styl u vícejazyčných verzí, finální kontrolu hotového výstupu. Proč svěřit projekty v Adobe Premiere Pro Formatiqo U videa nestačí jen přeložit text. Výsledek musí fungovat jazykově, obrazově, zvukově i technicky. Jeden partner pro celý proces Zajistíme překlad, korekturu, titulky, sazbu textů, technickou přípravu i finální výstup. Zachování zdrojové kvality Při úpravách dbáme na to, aby výstup zůstal kvalitní, čitelný a použitelný pro zamýšlený kanál. Zkušenost s vícejazyčnými videi Pracujeme s různými jazykovými mutacemi včetně nelatinkových jazyků. Technická kontrola výstupů Hlídáme časování titulků, synchronizaci, rozlišení, sekvence, zvuk i export do požadovaného formátu. Možnost dlouhodobé spolupráce U opakujících se videí, kampaní a školících materiálů pomáháme držet jednotnou terminologii, styl i kvalitu výstupů. Získejte nezávaznou kalkulaci Vyplňte krátký formulář, nebo nás kontaktujte na info@skrivanek.com či +420 605 221 857. Jsme vám k dispozici. Získejte nezávaznou kalkulaciVyplňte krátký formulář, nebo nás kontaktujte na info@skrivanek.com či +420 605 221 857. Jsme vám k dispozici.Chcete-li vyplnit tento formulář, prosím povolte v prohlížeči JavaScript.Chcete-li vyplnit tento formulář, prosím povolte v prohlížeči JavaScript.Vaše jméno *Název společnostiEmail *Telefon můžete doplnit společnosti Zde můžete nahrát své soubory Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Můžete nahrát až 10 souborů. Ochrana vašich dokumentů je pro nás prioritou. Vaše soubory jsou u nás v bezpečí. Typy souborů: pdf, idml, indd, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, ai, xml, html, mif, fm, psd, pub, vsdx, vsdm, Maximální velikost souboru: 32 MB, Maximální počet souborů: 10. Pokud jsou vaše soubory větší nebo jiného formátu, napište nám na info@skrivanek.com. Chcete doplnit nějaké informace?Odesláním poptávky souhlasíte se zásadami zpracování osobních údajů.Odeslat Vyberte si rozsah služby podle toho, co právě potřebujete BASIC: příprava video souboru BASIC je vhodný, když potřebujete zkontrolovat a připravit video projekt pro další práci. Součástí může být import nebo export PRPROJ a SRT, revize vstupního souboru, překlad nebo korektura. Výstup: PRPROJ STANDARD: titulky a běžné úpravy videa STANDARD využijete u projektů, kde je potřeba upravit titulky, typografii, časování, čitelnost a jednotný styl videa. Součástí může být kontrola titulků, synchronizace, finální kontrola a příprava výstupu pro další použití. Výstup: PRPROJ nebo MP4/MOV PREMIUM: lokalizace videa pro více trhů PREMIUM je vhodný pro náročnější videa a vícejazyčné verze. Zahrnuje lokalizaci, korekturu, titulky, technickou kontrolu a přizpůsobení výstupu konkrétní platformě. Součástí může být optimalizace podle zadání, úprava hlasitosti, práce se stopami, adaptace pro platformy, kontrola rozlišení, sekvencí a synchronizace. Výstup: PRPROJ nebo MP4/MOV ENTERPRISE: dlouhodobá správa video podkladů ENTERPRISE je řešení pro firmy, které pravidelně aktualizují videa, školící materiály, kampaně nebo audiovizuální obsah a potřebují držet jednotnou terminologii, styl i kvalitu výstupů. Součástí může být správa terminologie, překladových pamětí, pravidelné aktualizace, automatizované workflow, prioritní termíny a dedikovaný projektový manažer. Výstup: PRPROJ nebo MP4/MOV Rozšířené služby pro náročnější projekty SUBTITLE: titulky a transkripce Zajistíme transkripci, tvorbu titulků, synchronizaci, segmentaci vět a technickou přípravu titulků pro další použití. Přepis OST: texty přímo ve videu Zpracujeme texty, které jsou součástí obrazu. Připravíme jejich rekonstrukci, překlad a zpětnou sazbu do média. Dabing a zvukové služby Podle potřeby zajistíme dabing cílového jazyka, úpravu hlasitosti, práci se zvukovou stopou nebo další interní audio/video služby. Export do dalších formátů Připravíme výstup podle toho, kde bude video použité. Kromě PRPROJ, SRT a MP4/MOV lze řešit také další formáty podle zadání. Typické projekty pro Adobe Premiere Pro S Adobe Premiere Pro pomáháme hlavně u video podkladů, kde je potřeba spojit jazykovou přesnost, čitelné titulky, vizuální kvalitu a technickou připravenost. Typicky zpracováváme: firemní a produktová videa, školící a interní videa, videa pro web a sociální sítě, titulky a překlady titulků, transkripce a převody řeči na text, vícejazyčná videa pro zahraniční trhy, texty a grafiku přímo v obraze, audiovizuální lokalizaci, videa s pravidelnými aktualizacemi, výstupy PRPROJ, SRT a MP4/MOV. Pro koho je zpracování videa v Adobe Premiere Pro vhodné Služba je vhodná pro firmy, které potřebují pracovat s videem profesionálně, ale nechtějí interně řešit software, překlady, titulky, sazbu a technickou přípravu. Nejčastěji pomáhá: marketingovým týmům, které připravují videa pro kampaně, web a sociální sítě, firmám s mezinárodní komunikací, které potřebují sjednotit texty, terminologii a styl videí, HR a interní komunikaci při přípravě školících a onboardingových videí, produktovým týmům, které pracují s návody, ukázkami a produktovými videi, obchodním týmům, které potřebují prezentace, videa nebo lokalizované podklady, firmám, které chtějí mít překlad, titulky i finální výstup pod jednou střechou. Potřebujete připravit video v Adobe Premiere Pro? Pošlete nám podklady přes formulář. Zkontrolujeme, co bude potřeba upravit, přeložit, otitulkovat nebo technicky připravit, a navrhneme vám vhodný postup. Vyplňte formulář a získejte konzultaci i cenu na míru.